「这里的『想来一杯珍珠』,正确的是『想来一杯奶茶』吧?」
「……」
「诶,难道一脸得意地搞错了当下的jk语?用不来的jk语就别强行用全称啊—!!是这样呢,就算取材的时候喝了奶茶,那也不是和真正的jk交流过了呢,笑」
「喂,别以为我会原谅意识到彩羽台词就使用的你啊混蛋编辑,彩羽很烦但很可爱所以可以被原谅,但你只有很烦明白吗!?」
(※一部分,稍稍加以润色过。具体来说,三河的口味总体来说更加的尊敬一些。责任编辑的台词好像有点差异但是从我听到的角度来说差不多就是这样)
但是,嘛,把『想来一杯珍珠』搞错成『想来一杯奶茶』,确实是让人如同脸上着火一般害羞的错误,现在看的确就是个笑话,但当时「呜哇啊啊啊啊好丢人啊啊啊」,想让人在刚打扫好的地板上打滚的污点啊。
问我为什么?很可怕的好吧。
下一次因为搞错了流行语而害羞的人,说不定就是在读着的你们哦。
致谢。
担任插画的トマリ老师。这次非常感谢数枚神插画!最近在我和责编之间有「ゴっトマ」这样的造词。(ゴっトマ=从トマリ老师那儿获得神插画的意思。ゴッド(god)·トマリ的缩略)。从今以后也请多多关照。
责任编辑的ぬる先生。ga文库编辑部的各位。营业部的各位。商店里上架书店的售卖员们。还有与本书出版息息相关的诸位,非常感谢。
然后是购买了此书的,亦或是所有的读者诸君。感谢!
4卷竟是和cd一起捆绑发售,逐渐火起来的《妹烦》之后也请各位多多关照了!——以上,三河ごーすと。