阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第八章(2 / 2)

“你说什么?”

“在楼下的休息厅里,靠左边第三根柱子,坐着一位老妇人,她有一张宁静可爱的老处女的脸孔和一个能探测人类不轨隐秘的头脑,她把它视为生活的一部分。她叫马普尔小姐,来自圣玛丽?米德村,距离戈辛顿一英里半,她是班特里家的朋友——而且,说起犯罪的事,她是最在行的。”

杰弗逊皱起浓眉,眼睛盯着他说:“你在开玩笑。”

“没有,我没开玩笑。刚才你提到梅尔切特。我最后一次看见梅尔切特时,乡下发生了一起悲剧。一个女孩据说是自己溺死的。警方怀疑不是自杀,而是谋杀。警方的猜测完全正确,警方还认为知道是谁干的。和我在一起的还有马普尔老妇人,她慌乱不安。

她说恐怕警方抓错了人。她虽然没有证据,可是她知道谁是凶手。她递给我一张纸,上面写了一个名字。老天爷作证,杰弗逊,她说对啦:“康韦?杰弗逊的眉毛缩得更紧了。

他不相信地咕哝:“我猜那是女人的直觉。”他怀疑地说。

“不,她不这么说。她管这叫专业知识。”

“这是什么意思?”

“这个,你知道,杰弗逊,我们警察工作要用到它。如果发生了人室盗窃案,通常我们非常清楚是谁干的——也就是说,我们了解那伙惯犯。我们了解某类盗窃犯的某种特殊行为。马普尔小姐拥有一些非常有趣的、尽管有时候是微不足道的、取自于乡下生活的类似的经验。”

杰弗逊表示怀疑地说:“对一个在演戏环境中长大,并且一生可能从未到过乡下的女孩,她能知道些什么呢?”

“我认为,”亨利?克利德林爵士坚决地说,“她也许知道一些。”

2亨利爵士出现在马普尔小姐面前时,她露出满脸喜色。

“哦,亨利爵士,在这见儿到您真是太荣幸了。”

亨利爵士殷勤地说:“见到您才是我的荣幸。”

马普尔小姐红着脸小声说:“您真是太好了。”

“您住在这里?”

“噢,实际上是我们。”

“我们?”

“班特里夫人也在这里。”她目光敏锐地看着他。“你听说了吗?看得出来你已经知道了。太可怕了,是不是?”

“多利?班特里在这里干什么?她丈夫也在吗?”

“他不在。他俩对这件事的反应非常不同。班特里上校真是个可怜的人,——旦发生类似的事,他就把自己关在书房里,或到农场去。你瞧,就像乌龟一样把头缩进去,希望没人注意他。多利则大不一样。”

“实际上,多利几乎很快活,是不是?”亨剩爵土说,他非常了解他的老朋友。

“这个——呃——是的。可怜的人儿。”

“她带你一块儿来这里,是想让你为她把帽里的兔子变出来吧?”

马普尔小姐镇定自若地说:“多利认为换个环境对她有好处,她不想一个人来。”她看着他,眼里发出柔和的光亮。“不过,你对她的描述很准确。然而我根本帮不上什么忙,所以这叫我很难堪。”

“你没有一点儿头绪?乡下没有类似的事吗?”

(本章未完)

上一页 目录 +书签 下一章