阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第九章(2 / 2)

“男人,”她用那种老处女的口吻提及男性,仿佛后者是一种野生动物,“经常不像他们看上去那么冷静。”

“你说得对。”马克说,“不幸的是,马普尔小姐,我们没有意识到这一点。我们不知道老伙计是怎么看待那些枯燥无味、俗气的小把戏。但是有人让他高兴、感兴趣,我们也高兴。我们认为她不会妨碍谁。不会妨碍谁!但愿我拧断了她的脖子!”

“马克,”艾迪说,“注意你的嘴。”

他朝她迷人地露齿一笑。

“我想我必须注意。不然人们会认为我真的拧断了她的脖子。唉,我想反正我已经受到怀疑了。如果有人对那女孩的死感到高兴的话,那就是艾迪和我。”

“马克,”杰弗逊夫人半嗔半笑地喊了起来,“你真的不能这样!”“好吧,好吧。”马克和解似的说,“但是我真的想说出自己的想法。我们尊敬的老岳父决定把五万英镑投到这个肤浅、愚蠢、狡猾的小猫身上。”

“马克,你不能这样——她已经死了。”

“是的,她死了,可怜的小东西。话说回来,她为什么不能用老天爷赋予她的武器呢?我有什么权利去评价别人?我自己的一生中就干过不少令人讨厌的事。这样说吧,鲁比有权预谋策划,而我们太傻,没有及早看穿她的把戏。”

亨利爵士说:“当康韦告诉你他打算收养这个女孩时,你怎么说的?”

马克伸出双手。

“我们能说什么?艾迪总像个小妇人;她自制力极强,在这件事上表现得很勇敢。

我决心以她为榜样。”

“要是我就会大吵大闹!”班特里太大说。

“唉,说实话,我们也没有权利大吵大闹。钱是杰弗的。

我们不是他的骨肉。他对我们一直都非常好。所以我们除了吞食苦果,别无办法。”

接着他又谨慎地加上一句:“但是我们不喜欢小鲁比。”

阿德莱德?杰弗逊说:“要是另一类的女孩就好了。你们瞧,杰弗有两个教子。

如果是其中的任何一个——那,我们也能理解。”她又有点怨恨地加上一句:“杰弗似乎一直都非常喜欢彼得。”

“当然。”班特里太大说,“我早就知道彼得是你第一个丈夫的孩子——但是我总是忘记,总把他看成是杰弗逊先生的外孙。”

“我也是。”阿德莱德说。马普尔小姐在椅子里转了一下身,阿德莱德声音里的某种口气引起了她的注意。

“都是乔西的错,”马克说,“是乔西把她弄来的。”

阿德莱德说:“哦,不过你肯定认为这不是故意的,是吧?喏,你一直都很喜欢乔西。”

“是的,我确实喜欢她。我觉得她讨人喜欢。”

“她把那女孩弄来纯系偶然。”

“你知道,乔西是个非常有头脑的人。”

“没错,不过她无法预料——”

马克说:“是的,她无法预料。我承认这点。我并没有指责她策划了这一切。但是我敢肯定她早在我们之前就看出了事情的苗头,而她对此一直保持沉默。”

阿德莱德叹了口气说:“我想这件事谁也不能怪她。”

马克说:“哦

(本章未完)

上一页 目录 +书签 下一章