课仍在继续。
苏含烟已经开始拿起纸笔翻译了。
可以看出来,这是一份文学作品。文学作品的翻译不能太直白,在保证句意准确的传达的同时,还得保证作品的文学性。这就是翻译中提到的“信,达,雅”。
关明月一边听老师讲课,一边关注着苏含烟的翻译情况。
她知道苏含烟英语厉害,但是她没有想到她竟然厉害到这种程度。当她看到苏含烟挥笔疾书,唰唰写下英文的翻译的时候,她的眼睛都直了:
“含烟,这张纸上的内容你都会翻译?”
“嗯。”
“都会?”
“嗯。”
“那你也太厉害了吧?”关明月一脸惊愕,“你都这么厉害了,到底是怎么学的啊?”
“也还好。”苏含烟冲她微微一笑,“自学的。”
“佩服,佩服!”关明月竖起大拇指,“我不打扰你了,你好好翻译。让那个烦人的任婷婷乖乖闭上她的大嘴巴。”
“好。”
一节课结束,老师合上了书。
“怎么样了?你翻译的还顺利吗?”他双手撑在讲台上,目光带笑的望着苏含烟。
“还好。”苏含烟把原稿和翻译好的内容放在一起,起身走向了讲台,“老师,这是我翻译的内容,还请您过目指点!”