解耀先也没客气,挺胸腆肚的跟在山口莉奈后面,走进了饭馆。
那个日本女伺又是一路小跑,赶到山口莉奈前面,把山口莉奈和解耀先引导到山口莉奈的专用包房门前。说是包房,实际上就是打满榻榻米的一个小屋,上有一个炕桌和四个蒲团。
包房门的对面贴着一张招贴画,上边画着一个女人,从女人的一只眼睛里射出一道由细变粗的白光,白光里写着“严防间谍”四个大字,和这张招贴画相配合的还有一条绿色标语,上写:“自照衣物,莫谈国事”。
解耀先正东张西望的看稀罕,忽然听到山口莉奈说道:“大哥哥,这副对联啥意思?……”
解耀先转过脸来看去,只见山口莉奈站在包房门口,正在笑吟吟的望着他,目光中透出一丝狡黠。解耀先向包房门口望去,只见日式榻榻米推拉门的两边不伦不类的挂着两块木板,上面用日文写着一副对联。上联是“白首相知るに剣を押す”,下联是“朱门早达笑弾冠”。
解耀先的日语是二五眼,但是也从下联猜出了上联写的是什么。他淡淡的笑了笑说道:“哦……这是唐朝王维的《酌酒与裴迪》中的两句话。上联是‘白首相知犹按剑’,下联是‘朱门早达笑弹冠’。……”
“唐朝王维的《酌酒与裴迪》?说的是啥意思?……”山口莉奈的脸上微露惊讶。
解耀先笑了笑说道:“这副对联是唐朝王维的《酌酒与裴迪》这首诗的第三和第四句。全诗是这样的,‘酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。世事浮云何足问,不如高卧且加餐。’呵呵……”
山口莉奈大感兴趣,说道:“大哥哥,站趄难答对,你快坐下给我讲一讲。……”
山口莉奈嘱咐了女伺一番之后,这才隔着炕桌跪在解耀先对面的蒲团上,忽闪着长长的睫毛,十分期待的望着解耀先。
解耀先有意卖弄,摇头晃脑的侃侃而谈起来:“王维的诗一般都是‘人闲桂花落,夜静春山空’这样恬淡、清幽、澄彻、自然的意境。王维在这首诗中劝慰他的好友裴迪‘酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。’意思是说,先喝口酒,消消气,世间的人情本就像波澜一样翻覆难料的。但是《酌酒与裴迪》这首诗中的第三句和第四句却充斥了一股郁积在心中的愤懑之气,是让人非常警悚的句子。‘白首相知犹按剑’意思是说,你如有个知己朋友,跟他相交一生,两个人头发都白了,但你还是别相信他,他暗地里仍会加害于你的。当他走到你面前,你还是按着剑柄的好。至于‘朱门早达笑弹冠’这一句,意思是说你的好朋友得意了,青云直上,要是你盼望他来提拔你、帮助你,只不过惹得他一番耻笑罢了。……”
解耀先说到这里,猛然警醒,脑门子冒出了冷汗:“乖乖隆嘚咚,猪油炒大葱!门前这副对联这不是写给自己的吗?自己贪图一时口舌生香,竟然忘记了‘害人之心不可有,防人之心不可无’的古训!他娘的!老子可是国共双料特工,来哈尔滨是有所为而来,岂能忘了自己肩负的使命?这副对联说得多明白,两个朋友相交了一辈子,从穿开裆裤一直到白了头发,却还要抓着剑柄提防对方突然变脸加害。原来和你一起喝酒骂街发牢骚的朋友,一旦平步青云飞黄腾达了,你也不用暗自高兴,以为他能来提携关照你。你等来的,只不过是一番让你心寒耻笑罢了。嘿嘿……朋友是用来出卖的!……何况眼目前儿这个日本小小的花姑娘,咋说也是日本人,非我族类,其心必异!远不及‘白首相知’的交情!……”
解耀先正在提醒自己要时刻警惕,山口莉奈笑吟吟的说道:“呵呵……大哥哥,你真是学富五车!比教我们汉语的老师‘老学究’还有学问!大哥哥,你这么有学问,讲笑话指定贼啦逗笑,给我讲一个好不好?……”