当前位置:植保小说>都市言情>成功果实摘取系统> 第112章 科普视频与短视频论文摘要
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第112章 科普视频与短视频论文摘要(1 / 2)

您现在阅读的是由精品提供的精品总排行小说 —《成功果实摘取系统》 第112章 科普视频与短视频论文摘要

联大期刊虽然在学术圈中被传开,但目前,主要还是只有两拨少数群体来网联大期刊投稿。

第一波是那些只想搞研究,与影响因子无缘,收入也不高的研究员。

他们过来投稿,还能在并不高的工资收入上增色一些;

第二波反倒是个别老一辈科研人员,

他们觉得凡是在学术领域尖端、有潜力的科研成果,最终都选择写成外文,发到外文期刊上,很多还因为害怕一稿多投,放弃在国内发表中文版论文……

随着马太效应,以母语为基础的论文资料库中的论文资源,逐渐变成了非前沿成果占多,反之,外文的论文库资源却越来越丰富……

以英语为母语的科学家们想检索论文,只需要用自己从小说到大的母语随便一搜,全世界最前沿的研究成果就都以论文的形式呈现在他的眼前,根本不用翻译,研究效率也更高。

而大夏这边,要么你从小学英语,而且还得背很多自己所在专业的词汇才行,要么就基本和本领域前沿研究无缘……

当然,那种有人专门把外国前沿成果翻译好等着自己看的大佬除外……

当然,这个问题不能从民粹的角度来思考,比如“就应该发母语论文!发英文的就是不好!”之类的论调,它的本质还是个利益权衡的博弈问题。

当自家处于追赶位置的时候,前沿研究成果大多都是英语论文,那己方就是要通过改变自己去适应外文学术系统,从外面吸收学习好东西。

等到有一天,自家科研在各个领域都跑到前面去,而且自家科研人员不愿意再浪费时间写非母语论文,那外国科学家要想跟随,就反过来学大夏的语言文字。

不过这一切并不是在某一时间点突然产生的变化,必然是个渐变的过程。

联大期刊和联大论文库就是个开始!

然而在学术界之外,依然没几个人关注这件事,直到知学网等几个知名论文库和多家论文期刊共同联名,一起把联大论文库和联大期刊投诉到政府部门,说联大的期刊和论文库搞不正当竞争,这件事才被不少一辈子都没上过论文网站的人们重新关注起来……

它们这么一闹,看热闹的人才多了起来,总算有人打开联大官网的“联大学习”板块,找到联大期刊和联大论文库两个专区,想要一看究竟。

点进联大期刊,呈现在面前的就是一个个期刊封面,点进去就能阅读期刊中的文章。

而进入联大论文库后,人们发现,这是一个极其简洁,跟那些搜索引擎一样只有一个搜索框和搜索按键的网页。

“就这?”人们基本上都是看了一眼就关掉,因为实在太学术,离自己太远,很没劲……

倒是这段时间,人们浏览联大官网或者手机app时,在日常版块那些有趣的日常分享中,看到了一个新系列,科普向,题头叫做“小哥哥小姐姐为您解惑”,而主标题都是:

“吃鸡精有害健康吗?”

“点蚊香会不会得肺癌?”

“85%的癌症患者都是因为酸性体质?”

“泡茶真的会连茶叶上的农药一起喝下去吗?”

……

上一章 目录 +书签 下一页